|
Students
in Uzbekistan Explain
Proverbs
In
each country, proverbs and sayings provide
insights into simple truths and beliefs of
the people.
Rachel
Ravan, who teaches in English as a
Foreign Language in Uzbekistan, submitted
these proverbs on behalf of her students.
The students in her class range from high
school to post-university. The class
includes Russian, Uzbek,
Kazak, Korean, and
Tartar students.
|
|
Uzbek
Proverb
Dont
take gold, take knowledge; knowledge is
gold.
It
means humans have to study, learn, be
wise, sensible, intelligent, clever, and
take knowledge. The human must not think
about riches. One needn't be rich without
knowledge, nobody will respect you, all
will smile on you. You must study, take
knowledge and intelligence; knowledge
itself brings riches. This ancient proverb
Alisher Navoi said "A language is a gem of
which we cannot express value."
Farrukh
Yusapov (Uzbek)
|
|
Uzbek
Proverb
In
English: Everything will
end.
Trees don't grow forever. People don't
live forever. Also, ways will end. People
are born, grow old, and die.
Ruslan
Balmukhamedov (Uzbek)
|
|
Russian
Proverb
In
English: Do not say "Gop" until you
have jumped over the
barrier.
It is a Russian proverb that teaches is
not to be too self-confident.
Unfortunately it frequently happens that
people lose attention while doing their
business. They are sure that everything
will be all right, but then all their
business fails. People should celebrate
their success after their work is
done.
Dima
Pak (Korean)
|
|
Russian
Proverb
In
English: A man who doesn't want to be a
general is a bad soldier.
This Russian proverb means that people
shouldn't be passive, we must always
strive for some better things. It also
means if a person doesn't have great
plans, he will never be
successful.
Dima
Pak (Korean)
|
|
Russian
Proverb
In
English: Knowing many languages allows
one to have many keys to open
doors.
It means that a man knowing a mother
tongue of somebody is allowed to have many
more possibilities to win somebody's
confidence and friendship.
Nataly
Yakavleva (Russian)
|
|
Russian
Proverb
In
English: The eyes are afraid of, but
the hands do.
This
is an old Russian proverb. And I
completely agree with it. Very often when
we have plenty of work, it doesn't matter
mental or physical work, we imagine that
it is too hard for us, and we just can't
do it, but when we start doing it, we
suddenly learn that it's not terribly hard
as we thought.
Vera
Azizova (Russian)
|
|
Russian
Proverb
In
English: East or West, home is
best.
That's
true. When you're at home you feel more
comfortable and self-confident than when
you are not. At home you know everything
and you may do whatever you
want.
Vera
Azizova (Russian)
|
|
Uzbek
Proverb
In
English: For me, it's not enough to be
able to do forty
professions.
Uzbek
people, especially men, must do everything
for their family. He must know everything
absolutely, maybe repairing, driving,
watering the plants, etc. That's why Uzbek
people thought about this
proverb.
Mukhiddin
Sultanov (Uzbek)
|
|
Russian
Proverb
In
English: Morning is wiser than
evening.
I'll
try to explain: If you had to do a
difficult task in the evening, it is
better to put it off (delay it) until
morning because your brain will understand
it better.
Artyom
Abakumov (Russian)
|
|
Uzbek
Proverb
In
English: One head is good, two are
better.
It
means that in some situations one may not
be able to find a way out of a problem and
may be at his or her wit's end. It's a
time when somebody else can help him or
her or, at least, direct him. They can be
of help in making a conclusion when one
may know all the facts but can't bring
them together.
I
have had many experiences of this truthful
proverb in my life. One of them is when
there is an exam coming soon, my two
classmates and I come together and study
in the evenings. Each of us can prepare by
herself. But sometimes there are points
that prevent us from understanding the
material further. In this case we
enumerate all the possible varieties of
the answer and solve the problem by
finding a more truly seemed answer. Than
we say one head is good, two or
better.
Nargiza
Durdu (Uzbek)
|
|
Uzbek
Proverb
In
English: Better the devil you know than
the devil you don't know.
This
proverb means a familiar enemy is better
than an unfamiliar enemy. From a familiar
enemy you know what to expect because
before he did bad things towards you. And
from an unfamiliar enemy you never know
what to expect because you don't know him
or her. You always have to beware of
him.
Nazira
Akshabakova (Kazakh)
|
|
Russian
Proverb
In
English: Without labour you'll not get
fish from the pond
This
proverb is rather popular in Russia. It
means if you want to get a good job you
must work and study hard. Without studying
you'll not be able to be a specialist in
your job, so it would be difficult for you
to get a good job. And it's very important
for your future. Learning is hard but life
without learning is harder. I'm really in
a agreement with this proverb.
Galiya
Khasanova (Tatar)
|
|
Russian
Proverb
In
English: Without labour you'll not get
fish from the pond.
This
proverb tells people that we should work.
It means if you want to have a good
future, you must study. This proverb means
that without trying it's not possible to
do anything good
Davron
Mirsagatov (Uzbek)
|
|
Russian
Proverb
In
English: Not all shining things can be
golden.
Sometimes
when we see somebody or something from
outside it's nice. But if we will look
deeper we can be disappointed. Sometimes
when we see somebody or something from the
outside, it's nice. But if we will look
deeper we can be disappointed.
Example:
Sometimes you meet a person who is always
trying to be nice to you. Then you start
thinking that he likes you and is not
going to do anything bad to you. But you
don't know what he has on his mind. And
you are getting to know him better, you
feel there is something wrong. Finally,
you understand that he uses you as he
wants, then you're
disappointed.
Svetlana
Kudimova (Russian)
|
|
Russian
Proverb
In
English: Promise little, but do
much
This
proverb means that if you promise
something you must do it. Sometimes we can
promise very much, but we can forget it.
For example, my friend Natasha came to me
and asked me to help her. But I was very
busy because I did my homework. I promised
her, but I knew that I couldn't help
her.
Elena
Ilyushina (Russian)
|
|
Russian
Proverb
In
English: Live and learn.
This
proverb was repeated by V. Lenin, who told
many people. He knew that you must learn
in your life because knowledge is all life
of men. Without knowledge, people are
nothing.
Elena
Ilyushina (Russian)
|
|
Russian
Proverb
In
English: Speech is silver, but silence
is gold.
Sometimes
(in some situations) we must keep silence
so that nobody is offended.
Elena
Ilyushina (Russian)
|
|
Russian
Proverb
In
English: Man proposes, God
disposes.
Everyone
is planning what he/she should do and the
person thinks, "I'll do so and so." But as
a rule not everything happens how we wish.
For everything, God's willing.
Tatyana
Valitova (Russian)
|
|
Russian
Proverb
In
English: As known, everyone chooses the
company and friends where he feels
tAs
known, everyone chooses the company and
friends where he feels himself good and
comfortable. Because they say, "show me
your friend and I'll show you who you
are."
Tatyana
Valitova (Russian)
|
|
Uzbek
Proverb
In
English: Money isn't
everything.
Some
people think that everything in the world
can be bought. But it is wrong. I think we
can't buy friends, parents, family, or
health. If a person gets ill and has much
money, he can't buy his health with money.
For example, I think many people know the
ex-president of Russia, Gorbechev. He had
a wife. She was ill. She went to the USA
and had medical treament, but
unfortunately it didn't help. Money isn't
everything.
Lola
Sharapova (Uzbek)
|
|
Uzbek
Proverb
In
English: First think, after
speak.
In
Uzbek: Avral oyla, keyin
soyla
This
proverb means that it is better to think
and afterwards speak. If you dont
think you may say something you could be
ashamed of among other people and find
yourself in an awkward situation.
One
day three girls were talking about their
families. One girl was very proud of her
father and was praising him. But one of
the girls didnt have a father. She
heard the friends praise and thought,
Why havent I a father? If I
had a father I should speak with power
about him too
The first girl
didnt think about her speech. When
she remembered that her friend hadnt
a father, it was too late and she
apologized her friend.
Kamola
Ibragahimova (Uzbek)
|
|
Russian
Proverb
In
English: Without working you can't
catch a fish from the pond.
I
think this proverb is false when you are a
small boy. When you are a small boy,
everything comes from your parents: money,
toys, food. But when you have work, this
proverb is true. In these times you must
give some money to your parents. And you
must take this money by working. So,
without working you can't catch the fish
from the pond.
Malik
Olmonov (Uzbek)
|
|
Russian
Proverb
In
English: Experience can be deceptive or
all that glitters is not
gold.
This
proverb means, when for example, you see
one person and like him, you say that he
or she is very beautiful, his face looks
kind, but when you know him closer and he
shows you his character, you'll know that
he is not kind, etc. And in this way you
can say experience can be
deceptive.
Jane
Unshikova (Russian)
|
|
Russian
Proverb
In
English: Spring ice is deceptive, and a
new friend is insecure.
This
proverb compares spring ice and a new
friend. You can't be certain that if you
tread on the ice, it will not crack and
you'll not fall into the water. Also with
a new friend, you can't confide you
secrets in him because you will be afraid
that he will tell somebody your secrets.
There is another proverb which is like
this one: "An old friend is better than
two."
Nastya
Samolyova (Russian)
|
|
Russian
Proverb
In
English: There is no place like
home.
It
means that all people have their own
Motherland. When someone goes to another
country or city he is bored and he always
wants to come back. For example, I was
born in Samarkand. And when we came to
Tashkent. I always wanted to come back; we
called everyday to our relatives. And now
we go back to Samarkand every holiday,
because there is no place like home. We
can't forget our home.
Anatoliy
Pak (Korean)
|
|
Russian
Proverb
In
English: If you live in the forest,
you'll pray to the stubs.
This
proverb is about customs. It means that
what kind of customs you live with depends
on which nation you live in. For example,
my parents were born in Russia and they
came to Uzbekistan when they were adults.
I was born here in Tashkent. And I want to
say that our family respects and knows
Uzbek customs and traditions very
well.
Lerida
Fathulina (Tatar)
|
|
Uzbek
Proverb
In
Uzbek Oz tiling oz
dushmaning.
In
English: Your tongue is your
enemy.
This
proverb means that your tongue can be your
enemy when you speak something without
thinking about the consequences. If it
happens when you're in a large group, your
respect will be lost and no regrets can
help you.
Nargiza
Ibragahimova Fazilovna
(Uzbek)
|
Tell
us about a proverb from your country. Explain what
it means. Give an example to show how it is true.
Send it to topics.mag@gmail.com
Read
about proverbs from other countries:
International
Proverbs: Simple Truths
Return
to: It's
International
|
Home
Page
TOPICS
Online Magazine
- ©1997-2008 - Sandy and Thomas Peters -
topics.mag@gmail.com
|